ウェラーマン / ネイサン・エヴァンズの曲 。
悠雨
There once was a
shipthat put to sea
shipthat put to sea
翻訳機だお☆(
( 昔あるところに航海に
出た船があったんだ )
出た船があったんだ )
悠雨
The name of the ship was
the Billy of Tea
the Billy of Tea
翻訳機だお☆(
( その船の名前は
ビリー・オー・ティー )
ビリー・オー・ティー )
悠雨
The winds blew up ,
her bow dipped down
her bow dipped down
翻訳機だお☆(
( 風たちが吹いて、
船首が沈んだ )
船首が沈んだ )
悠雨
Oblow, my bully boys, blow
翻訳機だお☆(
( さあ吹け!
俺のいじめっ子ども!
吹くんだ! )
俺のいじめっ子ども!
吹くんだ! )
翻訳機だお☆(
Huh!
悠雨
Soon may the Wellerman come ,
翻訳機だお☆(
( もう時期 、
ウィラーマンが来てくれる )
ウィラーマンが来てくれる )
悠雨
To bring us sugar and tea and rum
翻訳機だお☆(
( 俺らに砂糖と茶とラム
を持って! )
を持って! )
悠雨
One day , when the tonguin' is done
翻訳機だお☆(
( いつかこの仕事が終わったら )
悠雨
We'll take our leave and go
翻訳機だお☆(
( 俺らは休暇をとって
出ていくのさ ! )
出ていくのさ ! )
- ̗̀🎧𓂃 ︎︎ᕷ
悠雨
She'd not been two
weeks from shore
weeks from shore
翻訳機だお☆(
( 沖に出てで2週間も
経ってないのに )
経ってないのに )
悠雨
When down on her ,
a right whale bore
a right whale bore
翻訳機だお☆(
( くじらの群れに襲われた )
悠雨
The captain called all
hands and swore
hands and swore
翻訳機だお☆(
( 船長は俺らを集めて
誓った )
誓った )
悠雨
He'd take that whale in tow
翻訳機だお☆(
( 必ずあのクジラを
仕留める 、と! )
仕留める 、と! )
翻訳機だお☆(
Huh!
- ̗̀🎧𓂃 ︎︎ᕷ
悠雨
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
翻訳機だお☆(
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
( ハモリ )
- ̗̀🎧𓂃 ︎︎ᕷ
悠雨
All hands to the side ,
harpooned and fought her
harpooned and fought her
翻訳機だお☆(
( 全員でハープーン( 銛 )
をとり戦ったのさ )
をとり戦ったのさ )
悠雨
When she dived down low
翻訳機だお☆(
( そしたら彼女( クジラ )
は深くにもぐった )
は深くにもぐった )
翻訳機だお☆(
Huh!
悠雨
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
翻訳機だお☆(
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
Da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da ,
Da-da-da-da-da-da ,
( ハモリ )
- ̗̀🎧𓂃 ︎︎ᕷ
ウェラーマン 、いいですよね
何故か癖になる ……
ありがとうございました(