TellerNovel

テラーノベル

アプリでサクサク楽しめる

テラーノベル(Teller Novel)

タイトル、作家名、タグで検索

ストーリーを書く

闇AU達が遊ぶ時間。

一覧ページ

「闇AU達が遊ぶ時間。」のメインビジュアル

闇AU達が遊ぶ時間。

2 - 王様ゲーム。【前編】

♥

52

2025年03月29日

シェアするシェアする
報告する

光AU基地_サンズの仮部屋

サンズ(ケチャップ)

…………【ボーっとしている】

ざわざわざわ……【一階から】

サンズ(ケチャップ)

ん…?騒がしいな、下りてみるか。ピンッ【瞬間移動する】

光AU基地_リビング

サンズ(ケチャップ)

全く…何し……て…、はっ…!?

キラー

あっ!オリジナル〜!

クロス

オリジナルさ〜ん!

サンズ(ケチャップ)

なんでお前らが此処に…!?

フリスク

ダッ……ぎゅぅ…【サンズに抱きつきダイブ】

サンズ(ケチャップ)

っ…!?バタッ【フリスクと共に倒れる】

フリスク

サンズ……ペタァ…

闇AU全員

(可愛い……)

サンズ(ケチャップ)

お、お前さん…抱きつくのはいいが勢いも考えてくれ……

フリスク

(。・・ 。)?

サンズ(ケチャップ)

ハァ………まぁ、いいけどよ…

マーダー

ヨォ、いつも幸せそうな御二人さん

サンズ(ケチャップ)

へへ、まぁ……って、マーダー…!?

ホラー

ニンゲン………

クロス

食べないでくださいよ…!?

エラー

オリジナルとニンゲンがいルな

ナイトメア

ほう…ニンゲンもいるのか

キラー

殺していい?

クロス

ダメですっ…!!

サンズ(ケチャップ)

勘弁してくれ……

フリスク

………ヨシヨシ【サンズを撫でる】

サンズ(ケチャップ)

ん?どうした?

フリスク

サンズ、いいコいいコ…♪

闇AU全員

っ…!?

サンズ(ケチャップ)

お、お前さん……恥ずかしいからやめてくれ…//

フリスク

うぅ〜………

サンズ(ケチャップ)

……………//

フリスク

むぅ……………………

サンズ(ケチャップ)

……クソ…//わかったからそんなに見つめるな…!!//

フリスク

(*´`*)♡

エラー

ニンゲンが……ガヷイ゙イ゙………?【ERRORが増える】

マーダー

ほんと幸せそうだよな、あのふたり

クロス

わかります…

ホラー

ニンゲン食いたい……

キラー

ニンゲン殺したい……

クロス

やめてくださいね!?

ナイトメア

まぁまぁ…騒ぐな、クロス。幸せには絶望を……だろ?

クロス

今の時だけ闇の帝王らしく言わないでください!?

ナイトメア

Now? I don't know what you mean.

髓髄(翻訳担当)

(さぁ?何のことだがわからないな)

クロス

Please don't mislead…!!

髓髄(翻訳担当)

(誤魔化さないでください…!!)

キラー

Boss and Cross look like fun too.

髓髄(翻訳担当)

(ボスとクロスも楽しそうだね〜)

ホラー

Does it look like fun...?

髓髄(翻訳担当)

(楽しそうなのか…?)

マーダー

The boss seems to be having fun though.

髓髄(翻訳担当)

(楽しそうなのはボスだけどな)

ナイトメア

Would you like to have fun together too?

髓髄(翻訳担当)

(お前らも一緒に楽しむか?)

マーダー

No.

キラー

No.

ホラー

No…

エラー

Why not invite the original too?

髓髄(翻訳担当)

(オリジナルも誘ったらどうだ?)

サンズ(ケチャップ)

Why is that so……!?

髓髄(翻訳担当)

(何故そうなる…!?)

フリスク

Don't bully Sans...

髓髄(翻訳担当)

(サンズをいじめないで…)

ナイトメア

Don't get me wrong humans, we're just saying this to entertain you.

髓髄(翻訳担当)

(勘違いするなニンゲン、俺達は楽しませるために言ってるんだ)

フリスク

To entertain...?

髓髄(翻訳担当)

(楽しませるため…?)

ナイトメア

Yes.

髓髄(翻訳担当)

(あぁ)

エラー

Actually, Mare just wants to play right?

髓髄(翻訳担当)

(本当はメアが遊びたいだけだろ?)

ナイトメア

Why do you think so?

髓髄(翻訳担当)

(何故そう思う?)

エラー

Intuition from a long relationship.

髓髄(翻訳担当)

(長いツキ合いの勘)

ナイトメア

Seriously…?

髓髄(翻訳担当)

(マジか)

エラー

Yes.

髓髄(翻訳担当)

(勿論)

ナイトメア

Oh……………

サンズ(ケチャップ)

When did you start speaking English……?

髓髄(翻訳担当)

(いつから英語で会話するようになったんだ……?)

マーダー

It wasn't until Boss started speaking English.

髓髄(翻訳担当)

(ボスが英語で話し始めてからだ)

フリスク

英語……難しい………

ナイトメア

It's easy, right?

髓髄(翻訳担当)

(簡単だぞ?)

クロス

難しいって言ってるんですから、英語で話さないであげてくださいよ…!

ナイトメア

No.

髓髄(翻訳担当)

(嫌だ)

キラー

僕達は分かるからいいんだけどね〜

ホラー

確かに…俺達からしたら簡単だけど、ニンゲンにとっては難しいのか……

フリスク

うぅ………

ナイトメア

Humans are also interesting creatures.

髓髄(翻訳担当)

(ニンゲンも面白い生き物だな)

サンズ(ケチャップ)

そこまでにしてやってくれ、お前さん…

ナイトメア

……I can't help it.

髓髄(翻訳担当)

(……仕方ないな)

ナイトメア

ここまでにするか

クロス

英語混じりの日本語…!?

ナイトメア

オモシロイだろう?

フリスク

No…!!

ナイトメア

You can speak simple English.

髓髄(翻訳担当)

(簡単な英語は喋れるんだな)

フリスク

Yes……

マーダー

English is easy if you remember it.

髓髄(翻訳担当)

(英語は覚えれば簡単だぜ?)

サンズ(ケチャップ)

It's still difficult for Frisk, so please don't mess with it too much.

髓髄(翻訳担当)

(フリスクには、まだ難しいんだ。あんまりイジらないでやってくれ)

フリスク

えっと……今日は何の遊びをするの…?

ナイトメア

It's called the King's Game.

髓髄(翻訳担当)

(王様ゲームというものだ)

フリスク

『King's Game』……王様ゲーム…?

キラー

正解〜、少しは出来るようになったね

サンズ(ケチャップ)

優しいんだか意地悪なんだか……言葉が早すぎて、お前さん達の英語にはついていけないぜ…

ホラー

俺……ほとんど喋ってないぞ…?

サンズ(ケチャップ)

お前さんだけだ、ありがとな

ホラー

HeHe…【嬉しそう】

クロス

というか…『王様ゲーム』ってなんですか?

エラー

確カ………ニン数分の番号が書かレてイるくジを用意シて、引いタくジに"王様"ト書カれてイたラ王様にナれル。王様の命令ハ絶対、最大で五ニンまデのニン数指定で命令スるこトがデきル。ナオ、最大指定ニン数ハ参加ニン数で異なル……みタいなノじャなかッたカ?

髓髄(翻訳担当)

(確か………ニン数分の番号が書かれているくじを用意して、引いたくじに"王様"と書かれていたら王様になれる。王様の命令は絶対、最大で五ニンまでのニン数指定で命令することができる。ナオ、最大指定ニン数は参加ニン数で異なる……みたいなのじゃなかったか?)【読みづらいと思ったので翻訳】

ナイトメア

まぁ…そんな感じだな

サンズ(ケチャップ)

『絶対』ってのが怖いな……

マーダー

ルールとかあるのか?

エラー

勿論アる。一つ目ハ王様ノ命令は絶対、二ツ目は『破壊しロ』なドの膨大な命令は禁止。他ハ…特にナいト思ウ

ナイトメア

なるほど。ククク……いいルールだな

キラー

絶対ヤバいの命令するじゃん……ボス…

ナイトメア

キラー、口を慎め?

キラー

はーい…(怖いなぁ………)

ホラー

面白そうだな、王様ゲーム!

クロス

確かに、面白そうです!

エラー

早速やッテみるカ

ホラー

よっしゃあ!!

キラー

なんでそんなにノリ良いの…?

ナイトメア

これは楽しまないと損だな

マーダー

さっきから怖いんだが………

フリスク

負のオーラが…スゴい……

サンズ(ケチャップ)

ダメだったら言えよ?

フリスク

わかった!

キラー

僕もうギブなんだけど〜…

サンズ(ケチャップ)

お前さん達は全然いけるだろ?これくらい余裕なはずだ

ホラー

余裕だ余裕…♪

マーダー

仕方ない……やるしかないか…

キラー

うえぇ…………
loading

この作品はいかがでしたか?

52

loading
チャット小説はテラーノベルアプリをインストール
テラーノベルのスクリーンショット
テラーノベル

電車の中でも寝る前のベッドの中でもサクサク快適に。
もっと読みたい!がどんどんみつかる。
「読んで」「書いて」毎日が楽しくなる小説アプリをダウンロードしよう。

Apple StoreGoogle Play Store
本棚

ホーム

本棚

検索

ストーリーを書く
本棚

通知

本棚

本棚