仁
誰だった?
瑠衣
結人と結人の友達!
雷夏
おっじゃましまーす
恵吾
邪魔する
結人
お邪魔しまーす
枝道
いつも瑠衣がお世話になってる
結人
いえいえ瑠衣君と遊ぶの楽しんで
瑠衣
結人あれ遊ぼうぜ!
結人
良いですね!
瑠衣
every good rhyme starts with once apon a time
(いい韻はむかーしむかーしで始まる)
結人
Long ago… Far away… centuries before our day
(遠い昔…私たちの時代の何世紀も前)
瑠衣
humans lived… monsters roamed…
(人間がいて化け物がうじゃついていた…)
結人
Both shared earth and sky as home
(どっちとも陸と空を家として共有した)
瑠衣
yet this peace… came undone…
(けれどこの平和も壊れてしまった)
結人
War was waged and humans won…
(戦争が始まり人間が勝った...)
瑠衣
Forced below monsters fell… humans trapped them with a spell…
(下の方へ移動されて化け物達は落ちた...人間達が魔法で閉じ込めた)
二人とも:listen children to my words… Ebbot will eat you! Be aware of the curse!
(子供達私の言葉をよーく聴いて....呪いに気をつけてないとエボッとに食われるよ!)
結人
monsters teeth go clack,clack,clack
(パチパチと化け物の歯が鳴る)
瑠衣
If you climb the mountain
(山を登ると)
二人とも:you won’t come back!
(もう戻って来れないよ!)
結人
human child human child won’t turn around
(人間の子人間の子振り向かない)
瑠衣
Human child human child opps you fell down
(人間の子人間の子あら落ちちゃった)
結人
Human child human child look down below!
(人間の子人間の子下に気をつけて!)
瑠衣
where the monsters roam
(化け物がうろついてる場所だよう!)
結人
Opps dropped your heart
(どうしよう心臓を落としちゃった)
瑠衣
Be careful in the dark
(暗闇の中気をつけて)
二人とも:someone might take it break it apart!
(誰かが取って壊しちゃうかも!)
結人
Trouble on the left
(面倒な事が左に)
瑠衣
Trouble on the right
(面倒な事が右にも!)
二人とも:will you spare them run or fight!
(あいつらを生かすかそれとも走るか戦う!)
結人
Opps dropped your heart
(どうしよう心臓を落としちゃった)
瑠衣
Be careful in the dark
(暗闇の中では気を付けて)
結人
Someone might take it break it apart!
(誰かが取って壊しちゃうかも!)
瑠衣
Trouble on the left
(面倒な事が右に)
結人
Trouble on the right
(面倒な事が右にもある)
二人とも:will you spare them? Run or fight!
(あいつらを生かすか?それとも走るか戦う!)
仁
...
枝道
...
雷夏
...
恵吾
...
枝道
るっ瑠衣
瑠衣
なーにおっさん?
枝道
その曲どこで習ったんだ?
瑠衣
おばあちゃんが子守歌として歌ってくれた
雷夏
結人は?
結人
瑠衣君とお泊まりした時に歌ってくれました