黒尾
研磨この歌知ってる?
黒尾
海賊しか歌えないんだって
來
there once was a ship that put to sea
(昔々海原を行く船があったとさ)
(昔々海原を行く船があったとさ)
黒尾
え!?
來
The name of the ship was the Billy of tea
(船の名前はビリー・オブ・ティー)
(船の名前はビリー・オブ・ティー)
黒尾
來は海賊?
來
The Winds blew up, her bow dipped down
(波風が吹き荒れ、船先が海に浸かり)
(波風が吹き荒れ、船先が海に浸かり)
研磨
凄い…
夜久
凄…
來
O blow, my bully boys blow
(吹き荒れろ意地悪な風のもめ吹き荒れろ)
(吹き荒れろ意地悪な風のもめ吹き荒れろ)
來
soon may the wellerman come
(ウェラーマンの遣いならすぐ来るさ)
(ウェラーマンの遣いならすぐ来るさ)
來
to bring us sugar and tea and rum
(砂糖に紅茶、ラム酒を持って)
(砂糖に紅茶、ラム酒を持って)
來
one day, when the tonguin' is done
(クジラの解体が終わったら)
(クジラの解体が終わったら)
黒尾
クジラの解体!?
研磨
怖…
夜久
…
來
we'll take our leave and go
(俺たちは休暇をとるだ)
(俺たちは休暇をとるだ)
黒尾
凄いな!
研磨
怖い…
夜久
びっくりした!