テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
[Chorus]
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まれ!お祭りの時間さ!)
Open up your heart and share your Aloha!
(心を開いて、あなたのアロハを分かち合おう!)
Laugh out loud, forget about the past!
(声を上げて笑おう、過去のことなんて忘れちゃえ!)
Feel the magic, the spell has been cast!
(このすごい魔法を感じて!魔法がかけられたんだ!)
We sing, dance, and become ‘Ohana!
(私たちは歌って、踊って、最高の仲間になるんだ!)
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まって?お祭りの時間だよ!)
[Verse 1]
Gentle breeze is blowing through the palm trees
(ヤシの木を通り抜ける優しい風)
Feel the Mālie wave, feel the ocean breeze
(穏やかな波を感じて、海の風を感じて)
Move your hands like the rolling tide
(寄せては返す波のように手を動かして)
Leave your worries, step inside
(心配事は忘れて、こっちへおいでよ)
[Pre-Chorus 1]
Tūtū, Kupuna, and everyone,
(おじいちゃんも、おばあちゃんも、みんな、)
Quiet readers, wild kids, not just one,
(読書家の子も、悪ガキも、そうみんな)
Boy and girl who had a fight, entering these lands,
(ケンカしてたあの子とあの子も、今だけは休戦さ)
Naiʻa and Honu, coming up on land!
(イルカもウミガメも、陸に上がってくるよ!)
[Chorus]
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まれ!お祭りの時間さ!)
Open up your heart and share your Aloha!
(心を開いて、あなたのアロハを分かち合おう!)
Laugh out loud, forget about the past!
(声を上げて笑おう、過去のことなんて忘れちゃえ!)
Feel the magic, the spell has been cast!
(このすごい魔法を感じて!魔法がかけられたんだ!)
We sing, dance, and become ‘Ohana!
(私たちは歌って、踊って、最高の仲間になるんだ!)
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まって?お祭りの時間だよ!)
[Verse 2]
Pahu beating, rhythm in the air,
(太鼓が鳴り響いて、空気に音符が舞っている)
Music lifting worries, beyond compare.
(音楽が心配事を消し去って、何にも代えられない時間)
“Iki baba!” Yeah, the feeling is right,
(「悪くないね!」そう、この雰囲気は“悪くない”)
Look at you all, island stars shining bright!
(みんなを見てよ、星のように眩しく輝いてる!)
[Pre-Chorus 2]
Hula dancers, space aliens, and everyone,
(フラダンサーも、宇宙人も、みんな)
Funny police, secret agents, not just one,
(ひょうきんな警察官も、秘密のエージェントも、そうみんなさ!)
Cat, mouse, and canary chasing tight, entering these lands,
(仲良く喧嘩する猫とネズミ、ねこたんとカナリアも、今日は休戦さ)
Blue experiment, bringing cousins to these lands!
(青い試作品も、いとこたちを連れてくるよ!)
[Chorus]
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まれ!お祭りの時間さ!)
Open up your heart and share your Aloha!
(心を開いて、あなたのアロハを分かち合おう!)
Laugh out loud, forget about the past!
(声を上げて笑おう、過去のことなんて忘れちゃえ!)
Feel the magic, the spell has been cast!
(このすごい魔法を感じて!魔法がかけられたんだ!)
We sing, dance, and become ‘Ohana!
(私たちは歌って、踊って、最高の仲間になるんだ!)
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まって?お祭りの時間だよ!)
[Bridge]
Earth, space, animals, and plants,
(地球、宇宙、動物、そして植物も)
2D, 3D, no matter who you are!
(二次元も、三次元も関係ない!)
Hello, Nǐ hǎo, Namaste, Konnichiwa!
(ハロー、ニーハオ、ナマステ、こんにちは!)
No borders, no age, no gender, LET’S GO!!!
(国籍も、年齢も、性別も関係ない。さあ行くよ!!!)
[Last Chorus]
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まれ!お祭りの時間さ!)
Open up your heart and share your Aloha!
(心を開いて、あなたのアロハを分かち合おう!)
Laugh out loud, forget about the past!
(声を上げて笑おう、過去のことなんて忘れちゃえ!)
Feel the magic, the spell has been cast!
(このすごい魔法を感じて!魔法がかけられたんだ!)
We sing, dance, and become ‘Ohana!
(私たちは歌って、踊って、最高の仲間になるんだ!)
E hele mai! It’s time for Hoʻolauleʻa!
(さあ集まって?ホお祭りの時間だよ!)
コメント
3件
うわああああもうこの歌詞、頭の中で流れてるんだけど!?!?🎶✨「E hele mai!」って呼びかけからして南国のお祭りが目に浮かぶ…ヤシの木揺れてて、太鼓の音が聞こえてきそう😭💕しかも「No borders, no age, no gender, LET'S GO!!!」って誰でもウェルカムなメッセージがエモすぎて泣く…!!結愛さんの書く歌詞、聴きたくなっちゃうよ〜次はどんな曲が出てくるのかな?楽しみにしてるね!!🌸💖