テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
2
#歌詞
結愛
445
[Verse 1]
When we first met, you were the basketball ace,
(初めて会ったとき君はバスケ部のエースで)
And I was a bookworm, in my space.
(私は自分の世界に閉じこもる本の虫だった)
You were bathed in sunlight, you shone so bright,
(君は太陽の下でまぶしく輝き)
While I was in the shade, hidden from light.
(私は木の陰の中で影と同化していた)
You wore a grin, so bright and free,
(君は表情豊かで笑顔を浮かべ)
I wore a frown for a tragedy.
(私は浮かない顔をしていた)
[Pre-Chorus 1]
You’re the comic hero, the star of the scene,
(君は漫画の主人公で場面を彩るスター)
Your words are simple, like “You’re so sweet,”
(「可愛いね」なんてストレートな言葉をくれるけど)
But I look for meanings between the sheets.
(私は裏読みしてしまうの)
You speak in prose, so plain and true,
(君はありのままを語っているんだろうけど)
I overread every part of you.
(私は君のすべてを深読みしすぎてしまう)
[Chorus]
You’re a jewel for everyone, shining so bright,
(君はみんなのもの。笑顔が眩しすぎて)
A necklace too grand for a girl out of sight.
(地味な私には不釣り合いなの)
You whisper those words to anyone you see,
(君は誰にだってそんな言葉を囁くんでしょ?)
“Don’t be mistaken,” I tell the foolish me.
(だから「勘違いしちゃだめ」ってバカな自分に言い聞かせるの)
We’re different stories,
(私たち住む世界が違うの)
Color & Mono.
(カラー&モノクローム)
[Verse 2]
I’m waiting for a text, counting every beat,
(君からの返信が来なくて心臓が焦ってる)
You must be in the spotlight, with a vivid cast to meet.
(君はきっと私の知らない個性豊かな仲間たちと笑っているんだよね)
You’re the comic hero, with a new event each day,
(そんな仲間たちと毎日がイベントがあって)
I’m just chasing fictions, to pass the time away.
(私は返信が来ないことを忘れるためにフィクションに逃げる)
[Pre-Chorus 2]
The lines fly past, but nothing stays in my head,
(君のせいで全然内容が頭に入ってこない)
Just as I quit “you”, a notification turns red.
(もう君のこと諦めようとした瞬間、君の名前の隣に数字がついたんだ)
Right before bed, a whim you forgot to send,
(今返信しようか、起きてから返信しようか。でもそれは君の気まぐれ)
You’re just being kind to your “extra” little friend.
(君はただ「エキストラ」の友達に優しくしているだけなのに)
[Chorus]
You’re a jewel for everyone, shining so bright,
(君はみんなのもの。笑顔が眩しすぎて)
A necklace too grand for a girl out of sight.
(地味な私には不釣り合いなの)
You’re kind to everyone, no matter who they be,
(君は誰にだって同じように優しいから)
“You’re nothing special,” I tell the foolish me.
(「あなたは特別じゃないの」ってとバカな自分に言い聞かせるの)
We’re different stories,
(私たち住む世界が違うの)
Color & Mono.
(カラー&モノクローム)
[Bridge]
I’m still wavering with every text you send,
(君からの通知があるたび心が揺れる)
Hoping for a plot twist, waiting for the end?
(私にもチャンスがあるって、ハッピーエンドを期待してる?)
But this is a tragedy, a novel of loss,
(けれどこれは悲しい物語。失恋の小説なの)
Not a rom-com comic, Where our paths cross.
(ラブコメなんかじゃない。ハッピーエンドなんてないの)
Color and Monochrome.
(色鮮やかな世界とモノクロの世界)
[Outro]
I don’t want to see the ending, so I’ll leave a bookmark here.
(結末は見たくないからここに栞を挟んで休憩にしよう)
Stay close and Close.
(本を閉じて君を空想の中に閉じ込めるの)
コメント
3件
あおいです。第11話、読み終えました……! 歌詞形式だからこそ、カラーとモノクロームの対比や、“みんなのもの”ってわかってるのに揺れる心の切なさが、リズムと一緒にダイレクトに刺さりました。「勘違いしちゃだめ」って自分に言い聞かせるフレーズ、すごくリアルで苦しい……。栞を挟んで終わりたくないって気持ち、わかります。また次の更新を楽しみにしてますね🌷