テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
2
#歌詞
結愛
445
[Verse 1]
Just hanging out at the cafe, talking small talk like any other day,
(いつものようにカフェで他愛もない話をする、いつもと変わらない日)
You only see me as a cozy friend, thinking I feel the same way.
(君は私のことを居心地のいい友達だと思っていて、私だって同じ気持ちだと信じ込んでるよね)
My heart is beating different—you don’t know me,
(私の鼓動は君とは違うの。君は私のことなんて何も知らないよね)
Wishing this table was a Mad Tea Party.
(この時間が、永遠に続けばいいのに、って願いながらね)
[Pre-Chorus1]
But you just treat me like a safe place to be,
(でも君は私のこと、ただの友達だと思ってるから)
Triggered by the smallest thing, you unwrap a memory.
(ほんの些細なことから、何気なく元カノのや女友達のことを思い出して話し出すんだ)
I smile through the pain so you won’t say goodbye,
(嫌われたくないから、苦しさ隠して笑顔で聞くけど)
Possessive thoughts are driving me crazy… Am I faking it right?
(独占欲で頭がおかしくなりそう。……ねえ、私、うまく笑えてるかな?)
[Chorus 1]
Caught myself staring, you’re the one who stole,
(気づいたときには君を目で追ってた)
And just like that, I fell into this rabbit hole.
(そうやって私は、君に沼っちゃったの)
You are the King, ruling like a ruthless Queen,
(私の心を支配しているのは、残酷な女王のように振る舞う君)
I’ll tear your house of cards to pieces, leaving the scene clean.
(君の周りをちょこまかする元カノや女友達の記憶なんて、全部バラバラの細切れにして忘れさせてあげる)
I’m gonna make you Re-fall,
(今度は君の番だよ)
The Rabbit Hole.
(私に沼らせてあげる)
[Verse2]
Watching TV alone, or hanging with my crew,
(一人でテレビを見ている時も、友達と過ごしている時も)
My mind just: “Are you laughing, and with who?”
(私の頭の中はこれだけ:「君は今、誰と楽しそうに笑ってるの?」って)
Staring at my phone, waiting for the notification to glow,
(スマホの通知が光るのを、じっと待ち焦がれてる)
A floating grin in the dark is mocking me… just please, go.
(暗闇で、あいつが私をあざ笑ってる気がする。…お願いだから、どっか行ってよ)
[Pre-Chorus2]
Asking me for advice to be a better man for someone new,
(「どうしたらもっといい男になれると思う?」なんて、次の誰かのためのアドバイスを私に求めてくるけど)
Can’t you see I’m already head over heels for the current you?
(私は今の君に、とっくに首ったけなんだって、どうして気づかないの?)
You’re messing up my brain, making me lose my mind,
(君のせいで私の頭の中はめちゃくちゃ、もう正気じゃいられないの)
Is it for your ex-girl, or just another friend running wild?
(ねえ、その質問は元カノのため?それとも、周りの女友達のため?)
[Chorus2]
You’re more charming than any prince in any story,
(君はどんなおとぎ話の王子様よりも魅力的なの)
So face the reality, look at my hidden glory.
(だから“今”を見て。私を見てよ)
More than the fading cat, or the Queen of Heart,
(消える猫よりも、ハートの女王より)
I’m the most charming character, ruling your heart.
(私が一番魅力的なキャラクターなの。あなたの心を支配してあげる)
I’m gonna make you Re-fall,
(私が迎えに行くから)
The Rabbit Hole.
(待ってて)
[Bridge]
I’m not pure, and I’m not playing it cute,
(私はあざとくも、ピュアでもないの)
Won’t drop a glass slipper, won’t bite the poison fruit,
(ガラスの靴を落としたり、毒リンゴをかじってキスを待ったりしない)
No pumpkin carriage, no dress, no fairy spells,
(カボチャの馬車も、素敵なドレスも、3人の妖精の魔法も)
No shining long hair, none of that stereo tells.
(光り輝く綺麗な長い髪も、そんなもの私には必要ない)
With my own hands, I’ll bring a happy ending to my land,
(私は私の手で、私の世界をハッピーエンドに導くの)
I shine so bright without a tiara, I don’t need a diamond.
(ティアラがなくても光り輝くから、ダイヤモンドすら私には必要ない)
I am a brand new heroine.
(新しいヒロインの誕生よ)
[Last Chorus]
No other character, no princess from another line,
(他のどんなキャラクターだって、どんな物語のヒロインだって)
Can ever match my charm, no matter who they try to pursue.
(彼女たちがどんなに頑張っても、誰も私の魅力には敵わない)
Every second of your time, every single beat of your heart,
(君の時間だって、心だって、そのすべてを)
I’ll fill up your mind, leaving nothing inside but you.
(私でいっぱいにして、君の中に私以外の何も残さないようにしてあげる)
I’m gonna make you Re-fall,
(だからお願い)
The Rabbit Hole.
(私に夢中になって)
[Outro]
I still can’t say it to your face,
(でもまだ面と向かっては言えないから)
So I whisper it to your back…
(君の背中に向かって呟くの)
I’m gonna make you Re-fall,
(君のことが)
The Rabbit Hole.
(好きなんだよ)
コメント
3件
めっちゃエモかった…!😭💕 「ただの友達」って思われてるもどかしさと、それでも笑顔で誤魔化す主人公の心情が歌詞にビシバシ乗ってて、アリスモチーフで表現されてるのがオシャレすぎて震えた…。 特にブリッジの「私は新しいヒロイン」ってとこ、最高にカッコよかった!おとぎ話のヒロインみたいに受身じゃなくて、自分の手でハッピーエンド掴みに行くスタイル、好きすぎる。😭🎀 でも最後の「面と向かって言えないから背中に呟く」っていう弱さとのギャップにもやられた…!続きめっちゃ気になる!(もちろん、ここが最新話までってことなら「ここまで読んだよ!」って意味ね!)