テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!
[Verse 1]
Got my favorite headphones on.
(お気に入りのヘッドフォンをして)
Catching glimpses of my “sugar, spice & etc” tattoo.
(可愛いヒーローのタトゥーがふと視界に入る中)
Walking under setting sun alone.
(夕陽に照らされ、一人で歩いてた)
Watching my melting ice cream low.
(溶けていくアイスクリームを眺めながら)
[Verse 2]
Caught right inside a sudden déjà vu.
(そんな景色にデジャヴを覚えて)
Flying miles away to be right there with you.
(君といたあの頃に飛んでいくの)
[Chorus]
Dive in deep, the sparkling pool.
(煌めくプールに飛び込んだり)
Dance with you on the heated wood.
(ウッドデッキの上で踊ったり)
Doing all we never thought we could, for sure.
(できるなんて思ってなかったこと、全部やった)
Always looking for that something more.
(いつだって「もっと楽しいこと」を探してた)
Singing loud while riding through the neighborhood.
(大声で歌いながら近所を走り抜けたり)
Getting sweet 626 tattoos, feeling good.
(可愛い試作品のタトゥーを入れて、テンション上がったり)
Every little thing we did, it all felt so pure.
(やったことすべてが、ただ純粋で最高だった)
Now I’m just thinking back
(ただ、思い出してたの)
Our summer hour
(私の最高の夏の思い出を)
[Verse 3]
Hearing the ice cream truck go by.
(アイスクリームトラックの音楽が聞こえて)
We’re running to it, just me and you.
(君と2人で走っていく)
Sharing lemonade with fireflies nearby.
(ホタルを見ながら、レモネードを分け合って)
I’m layering my hand right over you.
(お互いに手を近づけてたの)
[Verse 4]
Drinking cookies and cream in a diner booth.
(ダイナーのボックス席で、クッキー入りミルクシェイクを飲んで)
Empty parking lots, lighting sparks with just us two.
(誰もいない駐車場で2人きりで花火を打ち上げた)
[Chorus]
Living life like it’s our only rule.
(自分たちが世界の主役みたいに生きて)
Hiding from the horror under blankets of wool.
(ホラー映画が怖くて、布団の中に隠れたり)
Doing all we never thought we could, for sure.
(できるなんて思ってなかったこと、全部やった)
Always looking for that something more.
(いつだって「もっと楽しいこと」を探してた)
Laughing loud in a oversized hood.
(ブカブカのパーカーを被って笑い転げたり)
Looking up to where the stars all stood.
(満点の星空を見上げたり)
Every little thing we did, it all felt so pure.
(やったことすべてが、ただ純粋で最高だった)
Now I’m just thinking back
(ただ、思い出してたの)
Our summer hour
(私の最高の夏の思い出を)
[Bridge]
Licking up my ice cream ‘fore it hits the ground.
(垂れてきそうなアイスを慌てて舐める)
My heart keeps racing to this rhythmic sound.
(こんな曲を聴くと、心臓が早く動き出して)
I can’t help but dance when those days come around.
(あの頃に戻ったみたいに体が自然に動き出すの)
[Last Chorus]
Sneaking late into the middle school.
(夜中にこっそり、学校に忍び込んだり)
Playing loud and playing for the fool.
(思いっきりバカになって、大騒ぎしたり)
Doing all we never thought we could, for sure.
(できるなんて思ってなかったこと、全部やった)
Always looking for that something more.
(いつだって「もっと楽しいこと」を探してた)
Acting like we’re stars in Hollywood.
(ハリウッドスターになったみたいに振る舞ったり)
Staying up as late as we’re up to something good.
(「最高の何か」を企みながら、夜更かししたり)
Every little thing we did, it all felt so pure.
(やったことすべてが、ただ純粋で最高だった)
[Outro]
Now I’m just thinking back
(ただ、思い出してたの)
Our summer hour
(私の最高の夏の思い出を)
Our summer hour
(私たちのあの時間を)
The summer hour
(夏の始まりだ)