テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
“is that any way to tell me that you’re gonna be a terrible friend?” - Generationals, TenTwentyTen
「そんな言い方で、お前が最悪の友達になるって伝えようってのか?」 - Generationals, TenTwentyTen
※意訳あります。
Andrew - You really didn’t have to do all this.We could’ve just talked online.
アンドリュー:こんなこと、わざわざしなくてよかったのに。オンラインで話せばよかったじゃん。
Ivan - Hey, I like pretending to take this seriously.
Plus, It’s nice meeting in person. When’s the last time you even saw my apartment?
イヴァン:いや、このことを真剣に受け止めているふりをするのが好きなんだ。
それに、直接会えるのも嬉しいよ。僕のアパート最後にいつ見たっけ?
Andrew - A bit after you moved in, I think.You probably don’t remember.
アンドリュー:引っ越してすぐだったと思う。たぶん覚えてないだろうけど。
Ivan - Mhm. Now, let’s talk progress.How’s the scripting?
イヴァン:ふむ。よし、じゃあ進捗について話そう。スクリプトの進み具合はどう?
Andrew - Good, fine. You know how it is.Technical and… stuff.
アンドリュー: ああ、まあね。わかるだろ?技術的な…あれこれさ。
Ivan - Still, I’d like to know.
イヴァン:それでも知りたいな。
Andrew - There’s not much to know.I’m not doing the interesting stuff yet.
アンドリュー:特にあんま無いよ。まだ面白いことはやってない。
Ivan - I always wanted to know how code.
イヴァン: 僕、ずっとコードの書き方を知りたかったんだよね。
Andrew - …Subtle.
I’m not gonna teach you how to code.
Not cause I’m mean.I’m just a bad teacher.
If you really wanna learn, just start making something.
Or steal code from Google and say it’s your own.It’s what the pros do.
アンドリュー:…微妙だな。
僕は君にコードの書き方を教えるつもりはない。
意地悪だからじゃない。ただ、教えるの上手くないから。
本当に学びたいなら、何か作り始めればいいさ。
それかGoogleからコードを盗んで自分のものだと称するんだ。
プロがやるのはそういうことさ。
Ivan - Yeah… I’ll pass.
イヴァン:あー…遠慮しようかな。
Andrew - Anywho, how’d you like the demo?
アンドリュー:とにかく、デモ版はどうだった?
Ivan - Well, the story is good. I like it.
The writing, though, is a little…
イヴァン:まあ、ストーリーは良かったよ。気に入ったかな。
文章はちょっとね…
Andrew - bad?
アンドリュー:ダメ?
Ivan - …sorta.
イヴァン:…まあまあ。
Andrew- Oof. Well, I’ll get on that. Next build should be way better.
アンドリュー:うっ。まあ、頑張るよ。次のはきっとかなり良くなるはず。
Ivan - Really?
I mean, you’re already doing the building, the scripting, the music, and the design yourself.
イヴァン:ほんとに?
つまり、君は建築もスクリプトも音楽もデザインも、全部自分でやってる訳だ。
Andrew - Yeah.So?
I work alone.
アンドリュー:ああ。それが?
一人でしてるさ。
Ivan - …
I know.
Just… I have something for you.It’s on my nightstand, I’ll grab it real quick.
イヴァン:…知ってる。
あの…君に渡すものがあるんだ。枕元のテーブルにあるから、すぐ取って来るよ。
*枕元のテーブルまで取りに向かう*
Ivan - This is a remade script for your game.
I’ve been working a lot on my writing.I’ve been getting pretty good at it, I think.
So maybe…
I could be the writer for the game?
イヴァン:これは君用にリメイクしたスクリプトだよ。
僕はずっと文章を書くことに力を注いでるんだ。だからかなり上達したと思うんだ。
だから多分…
僕がゲームの作家になれるかも?
Andrew - …No?
Well, you already help.
You help just by being my friend.
アンドリュー:…いや?
まあ、もう助けになってくれてるよ。
君が友達ってだけで助けになるんだ。
Ivan - …
イヴァン:…
Andrew - C‘mon, man. Don’t look so disappointed.I’ll take a look at it when I get home.
I was gonna give it to you later, but you could use some cheering up.
I got you a present.
Would you mind going down to get it?It’s in my car.
アンドリュー: おいおい、そんながっかりするなよ。家に帰ったら見てみるから。
それと後で渡そうと思ってたものがあるんだけど、元気付けた方がいいかなって。
プレゼントを用意したんだ。
車の中にあるから取りに行ってくれないか?
Ivan - …No problem, friend.
イヴァン:問題ないよ、親友。
*彼の車まで取りに向かう*
Ivan - A plant?
イヴァン:植物?
Andrew - To decorate!
アンドリュー:飾るためさ!
Andrew - Not to be mean, but this place isn’t the most lively.
I mean, you don’t even windows.
アンドリュー:悪気はないんだけど、ここあまり活気がないと思って。
君窓すら持ってないし…
Ivan - Thanks.
イヴァン:ありがとう。
ついでになんか自分なりに考察や感想があったり、誤字脱字、ここの和訳こうなのではないかと言うご指摘があったら嬉しいです。そのような考察や感想があれば更新のたびに載せようかなと考えています。
(更新は需要があればね)
それと普通に和訳大変なので良ければ良いねぐらい押してくだs
コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!