TellerNovel

テラーノベル

アプリでサクサク楽しめる

テラーノベル(Teller Novel)

タイトル、作家名、タグで検索

ストーリーを書く

逆Undertale

一覧ページ

「逆Undertale」のメインビジュアル

逆Undertale

6 - Pルートサンズ戦逆翻訳したら崩壊具合が平和だった。

♥

1

2025年11月02日

シェアするシェアする
報告する

どうも。

この前ハロウィーンが終わりましたね。

12月に入り、クリスマスを過ぎれば...年末です。

なんてこったい。

このままじゃ何も成し遂げれてないまま年を越してしまう...

あ、ちなみに。

逆Undertaleは今年中に終わらせるつもりです。

サンズくんを逆翻訳してみたくて始めた企画なので、

サンズ関連のイベント全部翻訳したらけっこう満足なんですよね...

そろそろ逆ブルーアーカイブも再開したいですし。

まあまた、公式からサンズくんの供給があったら出すと思います。

というわけで今回は

Undertale10周年記念配信で突如公開された

Pルートサンズ戦を翻訳していきます。

正直これ翻訳したくてこのシリーズ始めました。

これ、公式日本語訳がないので今回は英語を逆翻訳しました。

翻訳前の文には英語と、それの和訳(非公式)をくっつけて書いていきます。

それではまず翻訳前、いってみよう。

 

 

 

サンズ

hope you're serious, kid...

サンズ

(かくごは できてるか がきんちょ...)

サンズ

because once we start...

サンズ

(だって いちど はじまっちまったら...)

サンズ

there's no getting away.

サンズ

(もう にげることは できないからな)

 

*Feels like a not particularly bad time.

(*とくに サイアクな めには あわされなさそうだ。)

*Check

(*ぶんせき)

*SANS 1 ATK 1 DEF

(*サンズ ATK 1 DEF 1)

*The easiest enemy.

(*もっとも ラクな てき。)

*Won't even deal damage.

(*1ダメージも あたえられない。)

 

*You felt something on your back...

(*なにかが せすじを つたう...)

*...it's a dog hair.

(*いぬの かみのけだ。)

*Mercy

(*にがす)

サンズ

dealing damage...nah, that'd be too harsh, right?

サンズ

(ダメージを あたえる...それって ちょっと キケンだと おもわないか?)

サンズ

here, lemme take it easy on ya.

サンズ

(もっと へいわな ほうほうが あるぜ)

 

*Smeels like Sans.

(*サンズの においがする。)

 

サンズ

hey, not bad. but do you remember how blue attacks work?

サンズ

(わるくないぜ そういや あおこうげき のこと まだ おぼえてるよな?)

サンズ

hope so. i wouldn't really know how to explain it.

サンズ

(たのむぜ だって どう せつめいすれば いいか オイラにも わからないからさ)

 

*The battlefield is heating up!

(*せんじょうの ねっきが さらに!たかまってきた!)

*...by 0.1 degress.

(*...0.1ど だけ。)

 

サンズ

cool, so you do remember.

サンズ

(いいね ちゃんと おぼえてたんだな)

サンズ

...that's all you remember, right?

サンズ

(...でも おぼえてるのって それだけだろ?)

 

*Sans looks like he's getting ready to Sans.

(*サンズは サンズを じゅんびしている。)

 

サンズ

okay. we all had fun.

サンズ

(よし かなり たのしめたんじゃ ないか?)

サンズ

now here's one more for the road.

サンズ

(じゃ さいごに もういっぱつ いくと するか)

 

サンズ

and this is for the road.

サンズ

(んで これは わかれの あいさつだぜ)

 

Happy 10th Anniversary to UNDERTALE!

(UNDERTALE 10周年おめでとう!)

 

おまけ サンズを攻撃した場合

 

*Attack

(*こうげき)

 

サンズ

what. you think you can hit me without me dozin'?

サンズ

(え?ねこみを おそったら くらうとでも おもったか?)

サンズ

...all right. i get it. i'll be fair. i'll doze for ya.

サンズ

(...そうかい わかったぜ なら こうへいにしよう うたたね してやるよ)

サンズ

stay still for a sec.

サンズ

(ちょっと まってろよ)

 

don't doze off...

(いねむり しないで...)

 

はい。

このサンズ戦、文字だと表現できないんですけど、

最後はサンズがプレイヤーをロードローラーで画面外に押し出して

強制的にバトルを終了させてるんですよね。

そして「Undertale10周年おめでとう!」というメッセージが出てくるわけです。

ではお次に翻訳版、いってみよう。

 

 

 

サンズ

君の言う通りだと思うよ、坊や...

サンズ

なぜなら、もし始めれば...

サンズ

逃げることはできません。

 

*今は悪い時期ではないと思います。

*見てください

*SANS 1 攻撃 1 防御

*味方の敵

*痛くないよ。

 

*背後で何か音が聞こえます...

*...犬の毛。

 

*神

サンズ

痛い時は...いや、怖くない?

サンズ

さて、少し簡単にしてみましょう。

 

*夏の香りがします。

 

サンズ

それは良くないですね。でも、グリーンシアターの大きさを覚えていますか?

サンズ

そう願っています。どう説明すればいいでしょうか?

 

*戦場は熱くなる!

*0.1%

サンズ

よかったですね、覚えています。

サンズ

...覚えていますか?

 

*毎年行われる

 

サンズ

はい、楽しいですよ。

サンズ

今は別の方法を選ばなければなりません。

 

サンズ

これは道路工事に関するものです。

 

Undertook 10周年おめでとうございます!

 

おまけ サンズを攻撃した場合

 

*攻撃

 

サンズ

何が起こっているんだ?眠らずに私を殺せると思ってるのか?

サンズ

...ええ、ええ。本当のことを言います。ちょっとお昼寝させてあげます。

サンズ

しばらく動かないでください。

 

眠らないでください

 

はい。

今私びっくりしてます。

なぜかって?

逆翻訳しても全然崩壊しなかったからに決まってるじゃないですか。

やっぱり元の文が英語だと比較的まともに翻訳してくれますね。

安心したような、なんだか物足りないような...

まあ、次回に期待しましょう。

改めまして、Undertale10周年おめでとう🩻

それでは。

この作品はいかがでしたか?

1

コメント

0

👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!

チャット小説はテラーノベルアプリをインストール
テラーノベルのスクリーンショット
テラーノベル

電車の中でも寝る前のベッドの中でもサクサク快適に。
もっと読みたい!がどんどんみつかる。
「読んで」「書いて」毎日が楽しくなる小説アプリをダウンロードしよう。

Apple StoreGoogle Play Store
本棚

ホーム

本棚

検索

ストーリーを書く
本棚

通知

本棚

本棚