瑞亜
Loaded up when the sun comes down
(太陽が沈んだら、荷物を積もう)
(太陽が沈んだら、荷物を積もう)
瑞亜
Geta way car for young lovers
(若いカップルを乗せた逃走者で)
(若いカップルを乗せた逃走者で)
瑞亜
Me and the girl straight out of town
(ぼくとその子は街から逃げ出すよ)
(ぼくとその子は街から逃げ出すよ)
瑞亜
Ovaer the hills and undercover
(丘を越えて隠れよう)
(丘を越えて隠れよう)
瑞亜
Undercover
(スパイ活動)
(スパイ活動)
瑞亜
Undercover
(スパイ活動)
(スパイ活動)
瑞亜
She said
(彼女はこう言うんだ)
(彼女はこう言うんだ)
瑞亜
Green green grass
(鮮やかな草原)
(鮮やかな草原)
瑞亜
Blue bleu sky
(透き通るような青空)
(透き通るような青空)
瑞亜
You better throw a party on the day that i die
(私が死んだ日にはパーティーを開いてね)
(私が死んだ日にはパーティーを開いてね)
瑞亜
ふぅ
彰人
綺麗な歌声だな
瑞亜
Σ(๑ °꒳° ๑)ビクッᵎᵎ
彰人
驚かせたな
瑞亜
いや大丈夫です
彰人
そうか
瑞亜
でも何故此処に?
彰人
お前の歌声が聞こえてな
瑞亜
そうですか
彰人
じゃあオレ帰るわ
瑞亜
はい
瑞亜
さようなら
彰人
おう
彰人
ガチャン
瑞亜
やっと居なくなった
瑞亜
やっと、やっとこれで
瑞亜
○ねる
瑞亜
ぴょん
彰人
うおっ
彰人
あぶねぇ!!
瑞亜
ヒューン
彰人
ヽ(・ω・ヽ*) キャッチ!!
瑞亜
え?
瑞亜
どうして
彰人
あぶねぇ事すんなよ
瑞亜
え、あ、はい?
彰人
ってよく見たら怪我してんじゃねぇか
彰人
保健室行くぞ
瑞亜
え!?