千代
雪降ってきた
千代
…綺麗
千代
…
千代
Sana'y di nagmaliw ang dati kong araw♪
(私の昔がどこにもいかないよう願う)
(私の昔がどこにもいかないよう願う)
千代
Nang munti pang bata sa piling ni nanay♪
(赤ちゃんが母親と一緒にいるとき)
(赤ちゃんが母親と一緒にいるとき)
千代
Nais kong maulit ang awit ni inang mahal♪
(私は母親の歌をもう一度聴きたい)
(私は母親の歌をもう一度聴きたい)
千代
Awit ng pag-ibig hadang ako'y nasa duyan♪
(ゆりかごで聴いた愛の歌を)
(ゆりかごで聴いた愛の歌を)
鹿山希
Sana'y di nagmalgw ang dati kong araw♪
鹿山希
Nang munti pang bata sa piling ni nanay♪
鹿山希
Nais kong maulit ang awit ni inang mahai♪
鹿山希
Awit ng pag-ibig habang ako'y nasa duyan♪
千代(4歳)
…ねぇママ
鹿山希
ん?なーに?
千代(4歳)
どーしてママのおうたはにほんごじゃないの?
鹿山希
それはね…
鹿山希
おばあちゃんがフィリピンっていう国から来た人だからよ
千代(4歳)
…ふぃりぴん?
鹿山希
そう…おばあちゃんの故郷の子守唄なの
千代(4歳)
ふぃりぴんってどんなところなの?
鹿山希
沢山の島があって、海がとっても綺麗で
鹿山希
ココナッツやバナナが沢山取れる温かい国なんだって
千代(4歳)
へぇ〜
鹿山希
いつか千代と一緒に行ってみたいわ
千代(4歳)
わたしもいってみたい!
鹿山希
フフッ、千代がもう少し大きくなったら行ってみよっか?
千代(4歳)
うん!
鹿山希
じゃあ、今日はちょっとだけフィリピンの言葉を教えるわね
千代(4歳)
は〜い!
千代
Sa aking pagtulog na labis ang himbing♪
(私は沢山眠っていた)
(私は沢山眠っていた)
千代
Ang bantay ko'y tala, ang tanod ko'y bituni♪
(時間は私の観察者、星は私のボディガード)
(時間は私の観察者、星は私のボディガード)
千代
Sa piling ni nanay, langit ay buhay♪
(母親のハグは天国)
(母親のハグは天国)
千代
Puso kong may dusa sabik sa ugoy ng duyan♪
(ゆりかごを探すと、胸が痛む)
(ゆりかごを探すと、胸が痛む)
鹿山希
フィリピンではタガログ語っていう言葉を使うの
鹿山希
まずはあいさつね
鹿山希
Magandang araw…これは「こんにちは」って意味
千代(4歳)
ま…マガンダンアラウ?
鹿山希
そう、これは一日中使うこんにちはよ
鹿山希
Magandang umaga…これは「おはよう」
鹿山希
Magandang gabi…これは「こんばんは」ね
千代(4歳)
えーっと…マガンダンウマーガがおはようで…
千代(4歳)
マガンダンガビがこんばんは!
鹿山希
そう、上手よ
千代(4歳)
えへへ
千代
Nais kong matulog sa dating duyan ko, inay♪
(私はゆりかごでもう一度眠りたい)
(私はゆりかごでもう一度眠りたい)
千代
Oh lnay♪
(ああ、お母さん)
(ああ、お母さん)
佐野万次郎
…歌ってたの?
千代
わっ⁈びっくりした
千代
はい、この前の子守唄ですよ
佐野万次郎
…ずっと気になってたんだけど
佐野万次郎
なんでフィリピンの子守唄なの?
千代
それが、おばあちゃんがフィリピン出身だったみたいなんです
佐野万次郎
そうだったんだ
佐野万次郎
じゃあ、千代はクォーターってこと?
千代
まぁ、そういうことになりますね
佐野万次郎
…実は、イザナもフィリピンのハーフなんだ
千代
えっ、すごい偶然ですね
千代
なんかイザナさんとは気が合いそう
佐野万次郎
ああ…生きてたら千代と仲良くなれたかもな