テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
#感動的
#希望
#魔女
水の魔女セレン(瑟伦)
コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!
The Myth of Eternity: Chronos and KairosI am Selene, the Goddess of the Moon. This is a story from a long time ago when I was still in the heavens. The full moon was shining quietly in the night sky. One night, I saw two gods: Chronos, the God of Time, and Kairos, the God of Opportunity.
They were holding each other’s hands firmly. Although their “speeds” were different—because time flows constantly while opportunities are brief—they never let go of each other. They were drawn together by the threads of fate, crossing the wall of time.
Finally, the moment arrived. Under the moonlight in the quiet hall, they looked into each other’s eyes and kissed. It felt as if the time of the whole world had stopped. Tears ran down my cheeks. Love had united Time and Opportunity. As the Goddess of the Moon, I closed my eyes and prayed for their eternal happiness.
●全訳:永遠の神話:クロノスとカイロス●
私は月の女神セレーネ。これは、私がまだ天界にいた頃のはるか昔のお話です。夜空には満月が静かに輝いていました。ある夜、私は二人の神を見ました。時の神クロノスと、好機(チャンス)の神カイロスです。
二人は互いの手をしっかりと握りしめていました。時の流れは一定であり、好機は一瞬であるため、二人の「速さ」は異なっていましたが、彼らは決して離れませんでした。彼らは運命の糸に引き寄せられ、時の壁を越えて結びついていたのです。
ついに、その時が来ました。静かな広間の月明かりの下、二人は見つめ合い、唇を重ねました。世界中の時間が止まったかのように感じられました。私の頬を涙が伝いました。愛が「時」と「好機」を一つにしたのです。月の女神として、私は目を閉じ、二人の永遠の幸せを祈りました。
●英検2級 重要ポイント解説●
Personification: 擬人化、象徴
Hourglass: 砂時計(クロノスの象徴)
Opportunity: 機会、好機
Fate / Destiny: 運命
Eternity: 永遠
Drawn together: 引き寄せられる
The time (when) I was in the heavens: (関係副詞 when)
「私が天界にいた(時の)頃」
It felt as if the time had stopped: (仮定法過去:as if)
「まるで時間が止まったかのように感じられた」
Time flows constantly while opportunities are brief: (対比の while)
「時間は絶えず流れるが、一方で好機は短い」