テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
お前らみってるぅ?(見てる人は)最高だぜぇ!
注意。以下の要素を含む可能性があります
・イギリス系のCP(カップリング)
・TRPGのロールプレイングみたいな…?
例:『其之場乎静丹立、何処かへ行』
意味:その場を静かに立ち、何処かへ行く
・主はピグパと言うゲームのなりきりパ開いてるから例が頭可笑しいだけです。意味の方で書くので安心してね(関係無)
・注意喚起を追加する
英[…]
彼は庭にいる。そして夜空を見ている。ちなみに地面やないから
英[綺麗ですね]
そう呟いては月と星を見る。丁度夏の大三角形があるようだ
英[今日は静かに…寝れそうですね]
まるで彼が神出鬼没みたいな…
英[…寝たい]
いっそそのまま寝たい気持ちを込めて庭で寝ようとする。だがそれはやはり神には許されない
米「…」
彼が静かにイギリスに近付いては近くに座る
英[…zzZ…]
どうやら寝ていたらしい。彼でも寝てる子の妨害は嫌らしいね
内容が無いよぉ
コメント
1件
読みました! タイトル「静かな一時を」の通り、本当に静かで緩やかな時間が流れているお話ですね。お互いに言葉少なだけど、すっと傍に座るアメリカと、それを受け入れて寝てしまうイギリス。その距離感が絶妙で…「寝てる子の妨害は嫌」という地の文に、二人の関係性の優しさが凝縮されているようで、じんわり温かい気持ちになりました。眠る直前の夏の大三角形、素敵な情景です🌙
64
めっか
111
9,062