Sou
Sou
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까 ふと考えるんだ 君も僕を今見てるのかなって
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까 僕の痛み 傷まで君にばれちゃうんじゃないかって
네 주위를 맴돌게 君の周りを回るよ
네곁에 있어 줄게 君のそばにいてあげるよ
All for you 全ては君のために
Sou
I'm feeling just fine fine fine 僕は大丈夫
이젠 너의 손을 놓을게 もう君の手を離すよ
I know I'm all mine mine mine
Cuz I'm just fine
I'm feeling just fine fine fine
더 이상은 슬프지 않을래 これ以上悲しまないよ
I could see the sunshine shine shine
Cuz I'm just fine just fine
Sou
Like an echo in the forest 森の中でするこだまのように
하루가 돌아오겠지 一日が戻ってくるでしょ
아무 일도 없단 듯이 何もなかったかのように
Yeah life goes on 人生は続く
Like an arrow in the blue sky 青い空の矢のように
또하루 더 날아가지 もう一日 さらに飛び立つよ
On my pillow, on my table 僕の枕や机の上で
Yeah life goes on 人生は続く
Sou
눈꽃이 떨어져요 雪の華が落ちる
또 조금씩 멀어져요 また少しずつ遠くなっていく
보고 싶다 보고 싶다 会いたい
보고 싶다 보고 싶다 会いたい
Sou
내가 날 눈치챘던 순간 僕が僕に気づいた瞬間
떠나야만 했어 逃げなければならないと感じた
난 찾아내야 했어 僕を見つけださなければと思った
All day all night 一日中 一晩中
사막과 바다들을 건너 砂漠と海を渡って
넓고 넓은 세계를 広く広い世界
헤매어 다녔어 さ迷って歩き回った
Baby I
I could make it better もっと良くできるように
I could hold you tighter きつく抱きしめて
그 먼 길 위에서 その長い道の上で
Oh you’re the light ああ、君は光だ
초대받지 못한 招かれなかった
환영받지 못한 歓迎されない
나를 알아줬던 단 한 사람 僕を理解してくれた たった一人
끝도 보이지 않던 영원의 밤 終わりも見えなかった永遠の夜
내게 아침을 선물한 건 너야 僕に朝をプレゼントしてくれたのは君だよ
이제 그 손 내가 잡아도 될까 もうその手 僕が握っても良い
Sou
Take my hands now 僕の手をとってくれ
You are the cause of my euphoria 君こそが僕の幸せだから
Euphoria
Take my hands now 僕の手をとってくれ
You are the cause of my euphoria 君こそが僕の幸せだから
Ephoria
Close the door now その扉を閉めてくれ
When I'm with you I'm in utopia 君と一緒ならどこだってユートピアさ
Sou
사람이 참 간사하긴 하지 人間ってのは本当にずる賢いな
한명이 없음 다칠 걸 알면서 片方がいなくなれば傷つくと知りながら
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에 互いに悪者になりたくないが為に
애매한 책임전가의 연속에 曖昧な責任転移の連続に
umm umm
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네 疲れるだけ疲れて かえって平行になった
Ay
이런 평행을 바란 건 아닌데 こんな平行を望んでたわけじゃないのに
Sou