テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
すかいお~あ@毎日投稿&猫化?
けだま15号🍓🐾໊
【本文】
(解説)
ハイランド地方に伝わる童謡
「アヴォン・ナ・カイリン(娘の川)」については、複数の異本が確認されている。
最古の形態は、教会記録に付随する写本に見られるものであり、その内容は転落事故への警告と解釈される。
一方、口承系統では歌詞の増補が確認されており、特に終節の付加は原型には見られない。
これらの差異は、後代の出来事と結びつく可能性があるが、明確な記録は存在しない。
なお、本童謡は本来ゲール語で記録されたと考えられる。
⸻
(原詩)
Abhainn na Cailein
Nighean na h-uisge
Na gairm ainm anns a’ cheò
Clach fhliuch, ceum a’ falbh
Thuit aon air clach
Chaill dithis an t-slighe
Ghabh triùir leis an uisge
Dh’fhalbh an t-ainm
Sruth a’ dol
Òran a’ fuireach
⸻
(対訳)
アヴォン・ナ・カイリン
娘の川
霧の中で名を呼ぶな
濡れた石は足を奪う
一人は石に倒れ
二人は道を失い
三人は水に連れていかれ
名は消える
水は流れ
歌だけが残る
コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!