夏と雪のLINE
夏
ねぇねぇ姉ちゃん
雪
ん、どした
夏
歌詞ドッキリみんなにしようよ
雪
おお、いいね
夏
じゃあやろ
雪
うん
夏
ねぇねぇみんな
マイキー
んー
みつや
なんだ?
千冬
どうしました?
ドラケン
ん?
ばじ
なんだぁ
夏
To high
(気分が高くなってくる)
(気分が高くなってくる)
みつや
は、
ばじ
なんて書いてあるんだ?
千冬
え、
雪
Can't come down
(抑えきれない)
(抑えきれない)
ドラケン
雪まで
ばじ
どういう意味だ?
マイキー
なんだこれ
千冬
カァ⁄(⁄ ⁄º⁄Δ⁄º⁄ ⁄)⁄
夏
Losin' my head
(頭がイカれちゃってる)
(頭がイカれちゃってる)
みつや
なんなんだ
千冬
どうしたんですか
ばじ
?
雪
Spinnin' 'round and 'round
(頭がぐるぐる回る)
(頭がぐるぐる回る)
マイキー
なんだ?
みつや
なんなんだマジで
千冬
どうしたんですか?
夏
Do you feel me now?
(今、あなたはどんな気分?)
(今、あなたはどんな気分?)
みつや
意味が分からない
ばじ
どういう意味だ
雪
With the taste of your lips I 'm on a ride
(あなたの唇を味わってあなたと重なりたい)
(あなたの唇を味わってあなたと重なりたい)
ドラケン
は、
ばじ
なんだ
千冬
...誘ってるんですか
マイキー
なあ意味分かんねぇ
夏
You' re toxic
(あなたはまるで毒)
(あなたはまるで毒)
みつや
やばいなこりゃ
千冬
あー
マイキー
分かんねぇ
夏
I'm slippin' under
(私は落ちて行ってしまう)
(私は落ちて行ってしまう)
千冬
(//・_・//)カァーッ
みつや
な
ばじ
英語分かんねぇ
雪
With the taste of the poison paradis
(毒の楽園、味わい尽くしたい)
(毒の楽園、味わい尽くしたい)
マイキー
まじ分かんねぇ
みつや
どうしたんだよ
ドラケン
なんなんだ
夏
I'm addicted to you
(私はあなたに依存しちゃってる)
(私はあなたに依存しちゃってる)
みつや
...あなたって誰だ
ばじ
意味分かんねぇ
雪
Don't you know that you're toxic?
(あなたは自分が毒だって分かってない?)
(あなたは自分が毒だって分かってない?)
マイキー
分かんねぇ
ドラケン
...
千冬
どうしたんですか⁉️
みつや
はぁ?
ばじ
なぁ翻訳してくれよ
ドラケン
ハイハイ
マイキーとばじに説明中...
マイキー
はぁ⁉️
ばじ
まじかよ
千冬
そういうことです
夏
いやーそのー
マイキー
どういうことだ?ゴラ
夏
えーと歌詞ドッキリでして
マイキー
お仕置が必要なようだn
雪
したらまじ殺す
みつや
おー怖
ばじ
やろうって言ったの誰だ?
夏
姉ちゃん((嘘
雪
ちょ夏!!
マイキー
ほー夏か
雪
いや違うから
竜胆と蘭が強制的に入って来ました
マイキー
は、
みつや
な、
ドラケン
なんでだ
夏
あ、姉ちゃん...
雪
うわ、つんだ、終わった
蘭
雪〜♡
竜胆
どういうことだこれは
雪
いや違うから
雪
これは夏g
蘭
言い訳はダメだよ♡
竜胆
雪〜
蘭と竜胆
お仕置な
雪
絶対嫌だ
はいこれで終わりです本当に灰谷兄弟に愛される次元はどこにあるんだか… 本編も見てねそれじゃあバイバイビー