コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!
夢龍は、屋敷に戻り、勉学用の離れで京成の言った事を反復していた。
──力強さが欲しい。
試験官の意表を突け、ということらしいが、果たして京成の言った「題目」を信じて良いのだろうか。
言う、力強さ、というのも、おそらくは……、父、翁林《おうりん》を被せているのだろう。時が流れ、父と共に職していた者が上位になり、試験官の役目を果たしているらしく、京成はそこを狙えと言いたいのか。
あの、翁林の息子らしいわ。
そんな声を待っているのか。
それで、通過できるのか。
京成の屋敷で飲んだ酒が、今頃回ってきたようで、夢龍の思考はまとまらない。
……ここで夢龍を謀《たばか》ったとして、京成に、何の得があるだろう。
高見を見せて落とすでは、それだけの事、で終わってしまう。内侍らしいとも言えるが、向こうも、そこまで暇ではないはずだ。
考えても無駄とばかりに、酔いにまかせて夢龍は瞼を閉じた。
──そうして。科挙の最終試験日。
最後まで残った百余名の受験者が、宮殿に集まり漢詩を作る。
ここで、篩《ふるい》に掛けられた二十余名が今期の科挙合格者となる。
題目は、京成が言った通り、「梅花」だった。
夢龍は、ホッとしつつも、賭けに出る。
近頃流行りの、実学派──、儒教を排除し、現実に役立つ学問を取り入れる。という、まかり間違えば反逆の罪に問われる学派の、思考を取り入れようと考えていたのだ。
「春窮」
夢龍の頭の中には、この言葉があった。
春の芽吹きを感じても、農民達は、実った作物を摂取され貧しさからは抜け出せない。下々は、常に両班《きぞく》の犠牲になっている。
本来、目を背けてはいけない事である。しかし、目を背けなければ、面白おかしい生活、栄華を極める事など出来ない。
この国は、とことん腐りきっている……。と、夢龍のみならず、皆、本当は、分かっていた。
しかし、その思いをまともにぶつけてしまっては、漢詩たる意味が消え失せる。
ここが、正念場──。
夢龍は、筆を走らせた。
こうして、漢詩の出来を認められた百余名のうちの半数ほどが、最終試験、王から質疑を受ける事になる。
玉座が備わる正殿に集められた合格者の中には、夢龍もいた。
平伏し、ひたすら、王のお出ましを待つ。
ふと、官吏の勤めは、もう、始まっているのだと夢龍は思う。
これからは、こうして日々、頭を下げ続けなければならないのだ──。
やっと現れた王は、受験者に質問するわけでなく、権威の象徴に座っているだけで、脇にいる領議政──、摂政が、ひたすら質疑を繰り返していた。王は、返ってくる答えに頷くだけで、夢龍の目にも、ただのお飾りである、と、わかり得る存在だった。
そんな、凡庸な王を見て、夢破れた感じが拭い切れないままの夢龍は、摂政の無難な質疑に答え、最終試験を終えたのだった。
──皆と共に、帰途につく夢龍を呼び止める声がする。
いかにも、同じ受験者という素振りを見せる男は、京成に仕える者だった。他者の目を気にしての事のようで、夢龍は、さりげなく京成の詰所へ連れて行かれた。
部屋で、夢龍を待ち構えていたのは、京成と、摂政職の藩張達《パン・チョウタツ》だった。
何故、張達が要るのかと夢龍 に問わせる隙を与えず、京成が言った。
「思いの外、貴殿の漢詩が波紋を呼んだようで、意見がかなり割れたようだ」
(……不合格、ということか。)
最後の最後でしくじったと、夢龍の顔が歪む。しかし、張達は上機嫌だった。
「実に、爽快だった。春だ、香りだ、と、いう綺麗事の中で、貴殿の漢詩は、力強く、そして、若者らしい、正義感が溢れていた。さぞかし、王に忠誠を誓うのであろうと、手に取るように分かる良作であった。まあ、漢詩の奥深さが、わからん試験官どもは、何を血迷ったか、まるで逆賊扱いしていたがな」
「何しろ、この者は、翁林の息子ですから。正義感は親譲り。と、いったところでしょうか?そこで……」
京成は、ニヤリと笑うと、一旦、言葉を切った。
やはり、京成は夢龍の父の名を出して、張達に忠誠心という名の鼻薬を嗅がせていたようだ。
では──。不合格ではなく──。
「いかがでしょう?摂政様。この者に、暗行御史《アメンオサ》の職を与えては」
──王直属の密使であり、不正を暴くため、身分を隠して調査する。それが、暗行御史の職務だった。
「おお、そうか!この者の正義感溢れる志し。まさに、相応し!」
……今だ、合否は発表されていない。にも、関わらず、既に役職の話になっている。
官吏、いや、宮中とは、こうゆうものなのだ。彼らの言うところの、正義感とは、夢龍の父のそれではなく、彼らに向けてのものであり、この場所での正義とは、いかに具合よく、栄華という甘い蜜をなめ取る事が出来るかに尽きるのだろう。
それを、心得違いして父は馴染めず病に陥った。
その二の舞は踏みたくない。
夢龍の、心の奥には水底《みなそこ》に見るような、薄暗い陰りが染み込んでいた。