テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
13
#現代ファンタジー
るるくらげ
The Shadow of the Castle: The Cursed CountessI woke up in a luxurious bed again, but the clothes of the 16th century were too hot for me. A maid rushed in and said in Hungarian, “The plague patient has been taken to that room!” I was confused, but I realized that I was now Erzsébet Báthory.
I went to the room where the plague patient was lying. The hallway was strangely quiet. I used herbs to treat the sick and tried to find the cause of their death. Suddenly, soldiers broke in and shouted, “Catch this cruel murderer!”
I tried to resist, but they captured me. They were not looking at me; they were looking at the documents on my desk. “We have testimonies, but where is the evidence?!” I shouted. I was thrown into a small room and locked up. My desk was covered with “property inventories.” I lost consciousness from the shock of being pushed to the floor. I was only trying to save the patient…
●全訳:城の影:呪われた伯爵夫人●
私はまた豪華なベッドで目が覚めましたが、16世紀の服は私には暑すぎました。メイドが駆け込んできてハンガリー語で言いました。「ペストの患者を例の部屋へ運びました!」私は混乱しましたが、自分が今、エリザベート・バートリになっていることに気づきました。
私はペスト患者が横たわっている部屋へ行きました。廊下は異様に静かでした。私はハーブを使って病人を治療し、死因を突き止めようとしました。すると突然、兵士たちが押し入ってきて叫びました。「この残虐な殺人者を捕まえろ!」
抵抗しようとしましたが、彼らに取り押さえられました。彼らは私ではなく、机の上の書類を見ていました。「証言はある。でも証拠はどこにあるの?!」私は叫びました。私は狭い部屋に閉じ込められ、鍵をかけられました。机は「財産目録」で埋め尽くされていました。床に突き飛ばされた衝撃で、私は意識を失いました。私はただ、患者を救おうとしていただけなのに……。
●英検2級 重要ポイント解説●
Plague: ペスト、疫病
Confused: 混乱した
Luxurious: 豪華な
Testimony: 証言
Evidence: 証拠
Property inventory: 財産目録
The room where the patient was lying: (関係副詞 where)
「患者が横たわっていた部屋」
The shock of being pushed: (動名詞の受動態)
「突き飛ばされたことの衝撃」
Documents (which were) on my desk: (関係代名詞の省略)
「机の上にあった書類」
コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!