テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!
The King’s Servant: Eternal Silence in AbydosI woke up on a wooden bed with animal-shaped legs. “Where am I now?” I wondered. I found a piece of wood on the floor. It said, “This is Abydos. You are a servant for the King.” I purified my hands and mouth with natron and prepared the King’s items.
A few days later, the King fell ill and died. “I will be the King even in the afterlife,” he had said. Soon, I found many small graves being built around the King’s tomb. I was shocked to see my own name carved on one of them.
I tried to escape, but nobody was surprised, and I was captured. When I woke up again, I was inside a coffin. I tried to knock on the lid, but I had no strength. Outside, I heard the sound of prayers. They were celebrating the King’s journey to the next world. I closed my eyes in the dark.
●全訳:王の侍従:アビドスの永遠の静寂●
私は動物の形をした足の木製ベッドで目が覚めました。「今度はどこなの?」私は疑問に思いました。床に木片を見つけました。そこには「ここはアビドス。お前は王に仕える侍従だ」と書かれていました。私はナトロンで手と口を清め、王の身支度の道具を準備しました。
数日後、王は病に倒れ、亡くなりました。「私は来世でも王だ」と彼は言っていました。まもなく、王の墓の周囲に多くの小さな墓が作られているのを見つけました。その中の一つに自分の名前が刻まれているのを見て、私は衝撃を受けました。
私は逃げようとしましたが、誰も驚かず、私は捕らえられました。次に目が覚めたとき、私は棺の中にいました。蓋を叩こうとしましたが、力が入りませんでした。外では祈りの声が聞こえていました。それは王の来世への旅路を祝うものでした。私は暗闇の中で目を閉じました。
●英検2級 重要ポイント解説●
Afterlife / Next world: 来世、あの世
Purify: 清める、浄化する
Natron: ナトロン(ミイラ作りや清めに使われた天然塩)
Servant: 侍従、召使い
Coffin: 棺
The graves (which were) being built: (関係代名詞 + 進行形の受動態)
「建てられている最中の墓」
I was shocked to see my own name: (不定詞の副詞的用法:感情の原因)
「自分の名前を見てショックを受けた」
They were celebrating the King’s journey:
「彼らは王の旅路を祝っていた(エジプト人にとって死は悲劇ではなく旅立ちだった)」
13
#現代ファンタジー
るるくらげ