テラーノベル
アプリでサクサク楽しめる
コメント
0件
👏 最初のコメントを書いて作者に喜んでもらおう!
The Witch Detective: The Case of the Cursed PaintingA man rushed to me and cried, “A painting has been stolen from the museum!” The painting was rumored to be cursed, and the person who stole it died shortly after. The cause of death was a toxic substance.
The police found the painting, and Officer A said, “The same poison was found in the thief’s body and on the painting.” However, I noticed something strange. There were two different types of chemicals. One was a “pigment remover” used by the security guard, which was not deadly. The other was a “nerve gas” that killed the thief.
I asked Officer A, “The laboratory result has not been released yet. How did you know the poisons were the same before the report?” The officer became silent. He had hidden a gas capsule inside the painting to stop thieves and protect his career. I pointed at him and shouted, “There is no curse! You killed him to protect your reputation!” Even if we want to protect something, we must not sacrifice a human life.
● 全訳:魔女探偵:呪われた絵画事件●
男性が私の元へ駆け込んできて叫びました。「美術館から絵が盗まれたんです!」その絵は呪われていると噂されており、盗んだ人物は直後に死亡しました。死因は毒物でした。
警察が絵を発見し、警察官Aは「犯人の体風内と絵から同じ毒が検出された」と言いました。しかし、私は妙なことに気づきました。そこには2種類の異なる化学物質があったのです。一つは警備員が使っていた「顔料分解剤」で、これは致死性ではありません。もう一つは、犯人を死に至らしめた「神経ガス」でした。
私は警察官Aに尋ねました。「鑑識の結果はまだ出ていないはずです。報告の前に、なぜ毒が同じだと分かったのですか?」警察官は沈黙しました。彼は泥棒を阻止し、自分のキャリアを守るために、絵の中にガス力プセルを隠していたのです。私は彼を指さして叫びました。「呪いなんてないわ! あなたは自分の評判を守るために彼を殺したのよ!」何かを守りたいと思っても、人の命を犠牲にしてはいけないのです。
●英検2級 重要ポイント解説●
Stolen: 盗まれた(steal の過去分詞)
Rumored: 噂されている
Substance: 物質
Pigment: 顔料
Reputation: 評判、名声
The person who stole the painting: (関係代名詞 who)
「絵を盗んだ人物」
The result has not been released yet: (現在完了形:完了・結果の否定)
「結果はまだ発表されていない」
How did you know… before the report?: (前置詞 before)
「報告の前に、どうやって知ったのですか?」
るるくらげ
#魔物